![]() ![]() If you want to save a backup of your posts, we recommend using an export plugin like WP All Export. XML files are not easy to edit, so it can be a lengthy process. Then, you will have to add an XML element with a Translation Group ID. You will have to split those files into many (one for each language). We do not recommend using the standard WordPress option to export content to XML files ( Tools → Export). WPML and WP All Import do not have an option to export posts from a WordPress installation. It can’t “see” translations that were imported or manually created.Ĭontinue reading about importing content in multiple languages. This is because the Advanced Translation Editor relies on translation memory. If you try to edit these translations in the Advanced Translation Editor, you will see blank cells. Once you import the translations, you can only edit them manually in the native WordPress editor. You then need to separately import the default and secondary language files. This includes correctly preparing the multilingual content for importing. If you want to import content in the default language and one or more secondary languages, you need to follow a specific workflow. Or, you can send translation work to translators or translation services. You can translate content by yourself or choose to automatically translate specific content. The Translate Some mode lets you decide what content to translate and who will translate it.You can choose to review the translations before or after publishing. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |